奥巴马就职演讲(第二任期)

谢谢大家、拜登副总统、首席大法官先生、国会议员们、尊敬的各位嘉宾、亲爱的同胞们:

每一次我们集会庆祝总统就职,都是在见证美国宪法的持久力量。我们肯定美国民主的承诺。我们始终记得,将这个国家紧密联系在一起的,不是我们的肤色,不是订立的条款,不是族名的来源。让我们与众不同——让我们成为美国人的——是我们对于一种理念的恪守,这一理念在两个多世纪前的一篇宣言中被清晰阐述:

“我们认为下述真理是不言而喻的,人人生而平等;造物主赋予他们若干不可剥夺的权利;包括生命权、自由权、和追求幸福的权利。”

今天,我们继续着这一未竟的征程,来架起这些理念与我们时代现实之间的桥梁。因为历史告诉我们,虽然这些真理是不言而喻的,但它们从来不会自动生效;虽然自由是上帝赋予的礼物,但必须依靠世间的人们去守卫。爱国先驱们在1776年的战斗,不是用少数人的特权或暴戾的制度去代替国王的苛政。先驱们留给我们一个共和国,一个民有、民治、民享的政府,他们委托每一代美国人捍卫我们的建国信条。

在过去的200多年里,我们做到了。

血腥鞭绳和血光刀剑中,我们得以明白,建立在自由与平等原则之上的联邦,不能维持在半奴隶、半自由的状态。我们赢得了新生,誓言共同前进。

我们共同认识到,现代经济需要铁路和高速公路来加速旅行和商业交流,需要学校和大学来培训我们的工人。
我们共同发现,自由市场经济的繁荣必须依靠法制来促进竞争,并保障竞争的公平性。
我们共同下决心,这个伟大的国家必须关注弱势群体,保护人民不受生命中最恶劣的危害和不幸侵扰。

一路走来,我们从未放弃对集权的质疑,也没有屈从于所有社会弊病都可以只靠政府来解决这种幻想。我们对首创精神和进取胆识的褒扬,对努力工作和个人责任的坚持,都是美国精神的基本要义。

我们也理解,时代在变化,我们同样需要变革;对建国精神的忠诚,需要我们肩负起新的责任,迎接新的挑战;保护我们的个人自由,最终需要所有人的共同努力。美国人民不可能独力迎接当今世界的挑战,正如美国士兵们不可能依靠步枪和民兵组织与法西斯主义或共产主义作战。一个人无法培训所有的数学和其他学科老师,我们需要很多老师为了未来去教育孩子们;一个人也无法建设道路、铺设网络、建立实验室,这些工作能在国内创造新的就业岗位和商业机会。现在,与以往任何时候相比,我们更需要团结合作,作为一个国家、一个民族团结起来。

这一代美国人经历了危机的考验,危机坚定了我们的决心,证明了我们的百折不挠。长达十年的战争正在结束;经济的复苏已经开始。美国的可能性是无限的,因为我们拥有当今没有国界的世界所需要的全部品质:年轻与活力,多样性与开放性,无穷的冒险精神以及创造的天赋才能。亲爱的同胞们,我们正是为此刻而生,我们一定会把握住现在——只要我们齐心协力。

我们,美国人民,明白这个道理,如果只有不断萎缩的少数人极度富裕,而不断增长的多数人却度日维艰,我们国家就无法成功。我们相信,美国的繁荣必须建立在不断上升的中产阶级的宽阔肩膀上。我们知道,美国的兴旺理当体现在每个人都能找到工作的自立与自豪,诚实劳动的薪水足够让家庭摆脱艰辛的困扰。我们忠诚于我们的信念,保证让一个生于最贫穷环境中的小女孩都知道,她拥有与其他人同样的成功机会,因为她是美国人;她是自由、平等的个体,她的自由和平等不仅由上帝来见证,更由我们亲手铸造。

我们明白,已然陈旧的程序不再能满足时代的需要。我们必须应用新理念和新技术重塑我们的政府,改进我们的税法,改革我们的学校,让我们的公民拥有所需要的技能,更加努力地工作,学习更多的知识,实现更高的目标。虽然方式在变化,我们的目的永恒:这个国家对每个美国人的努力和坚定给予回报。这正是这一刻所需要的;这将为我们的信条赋予真正的意义。

我们,美国人民,仍然相信,每个公民都应当获得基本的安全和尊严。我们必须做出艰难抉择,降低保健成本,缩减赤字规模。但我们并不认为必须在照顾好曾经建设国家的这一代和投资于即将建设国家的下一代之间做出取舍。因为我们记得过去的教训,老年人的夕阳时光在贫困中度过,家有残障儿童的父母无处求助。

我们相信,在这个国家,自由不只是那些幸运儿的专属,幸福也不是只属于少数人。我们知道,不管我们怎样负责任地生活,我们任何人在任何时候都可能面临失业、突发疾病、或家园被可怕的风暴摧毁。我们通过医疗保险、医疗补助计划、社会保障项目来抵御这些风险,这些项目不会让我们的创造力衰竭,而是将会让我们稳固。这些项目不会让我们国家充满不劳而获者;而是让我们敢于承担风险,让国家强大。

我们,美国人民,仍然相信,作为美国人的义务不只是对于我们自己,还包括子孙后代。我们将应对气候变化的威胁,因为不采取措施就是对我们的孩子和后代的背叛。一些人可能仍在否定科学界压倒性的判断,但没有人能躲过狂暴火灾、严重旱灾、更强力风暴带来的灾难性打击。

通向可再生能源的道路是漫长的,有时是困难的。但美国不能抵制这种转变的趋势,而是必须引领这种趋势。我们不能在将会创造新工作和新产业的技术上输给其他国家,我们必须声明这一承诺。那样才能让我们维持经济活力和国家财富——我们的森林和航道、我们的农田和雪峰。那样才能让我们保护好这颗星球,上帝把它托付给我们来照顾。那样才能为建国之父们曾经宣告的信条赋予意义。

我们,美国人民,仍然相信,持久的安全与和平不需要持续的战争。我们勇敢的男女士兵经受了战火的考验,他们的技能和勇气无可匹敌。我们的公民非常清楚为自由付出的代价,我们依然铭记着那些阵亡者。他们的牺牲将让我们永远对那些试图伤害我们的势力保持警惕。但我们也是那些赢得和平而不只是战争的人们的后代,他们将不共戴天的仇敌转变成最忠诚可靠的朋友——我们也必须把这些经验带到这个时代。

我们将通过强大的军队和法制保护我们的人民,捍卫我们的价值观。我们将展现努力与其他国家和平解决分歧的勇气——这不是因为我们对面临的危险持幼稚的态度,而是因为契约能够更持久地化解疑虑和恐惧。

美国将在全球每个角落保持强大的联盟。我们将更新这些机构,以扩展我们应对海外危机的能力,因为作为世界上最强大的国家,我们在世界和平方面拥有最大的利益。我们将支持从亚洲到非洲、从美洲到中东的民主政体,因为我们的利益和良心驱使我们代表那些渴望自由的人们采取行动。我们必须成为贫困者、病患者、被边缘化人士、异见受害者的希望来源——不仅仅是出于慈善,也是因为这个时代的和平需要我们不断推进共同信念中阐述的原则:宽容和机遇,尊严和正义。

我们,美国人民,今天宣明,这条最显而易见的真理——所有人都生而平等——仍然是引领我们的恒星;如同它引领我们的先辈穿越塞尼卡瀑布城塞尔玛、以及石墙;如同它引领所有的男性和女性,被赞颂的和未被赞颂的,在这个大广场上一路留下足迹的人们,去听一位牧师说,我们不可能独自前进;去听金 (King) 说,我们个人的自由与地球上每个灵魂的自由密不可分。

继续先辈开创的事业是我们这代人的任务。我们的征途不会终结,直到我们的妻子、母亲和女儿的付出能够与她们的努力相称。我们的征途不会终结,直到同性恋的兄弟姐妹在法律之下得到与其他人同样的待遇——如果我们真正是生而平等的,那么我们对彼此的爱也应该是平等的。我们的征途不会终结,直到没有公民需要等待数小时去行使投票权。我们的征途不会终结,直到我们找到更好的方法迎接努力、满怀憧憬的移民,他们依旧视美国为一片充满机会的土地——直到聪颖年轻的学生和工程师加入我们的劳工队伍,而不是被驱逐出美国。我们的征途不会终结,直到我们所有的儿童,从底特律的街道到阿巴拉契亚的山岭,再到纽镇安静的小巷,都得到关爱和珍视,永远免受伤害。

这是我们这代人的任务——让关于生存、自由和追求幸福这些描述、权利和价值切实体现在每个美国人的身上。忠于我们的立国文本并不是要求我们的生活全部雷同;也不是意味我们以完全一致的方式定义自由,或因循同样的道路追求幸福。进步不会终止几个世纪以来一直纠结的、关于政府角色的争论,但是要求我们现在就采取行动。

当下是由我们作决定,我们不能拖延。我们不能将绝对主义当作原则,或者以假象代替政纲,或将中伤视作理性的辩论。我们必须行动,必须意识到我们的工作将不会完美。我们必须行动,必须意识到今天的胜利将不会完全,还将有赖于未来4年、40年、400年致力于这项事业的人们,去推进当年在简朴的费城大厅传承给我们的永恒精神。

亲爱的同胞们,我今天在你们面前宣读的誓词,如同在国会山服务的其他人宣读过的一样,是对上帝和国家的誓词,不是对党派或集团。我们必须在任期内忠实地履行这些承诺。我今天宣读的誓词与每次士兵报名参战或者移民实现梦想时所宣读的誓词没有差别。我的誓词与我们所有的人向我们头顶飘扬的、让我们心怀自豪的国旗所表达的誓词没有差别。

这些是公民的心声,代表着我们最伟大的希望。你和我,作为公民,都有权利为这个国家设定前进的道路。你和我,作为公民,都有义务塑造我们时代的辩题——不仅通过我们的选票,而且通过为保卫最悠久的价值观和持久的理想而发出的声音。

现在让我们互相拥抱,怀着庄严的职责和无比的快乐,这是我们永久的、与生俱来的权利。籍由共同的努力和共同的目标,凭借热情和奉献,让我们回答历史的召唤,将宝贵的自由之光带入本不确定的未来。

感谢你们。愿上帝保佑你们,祈愿他永远保佑美利坚合众国。

Barack Obama
January 21, 2013


For English version, please go to / 阅读英文原版,请到
http://www.whitehouse.gov/the-press-office/2013/01/21/inaugural-address-president-barack-obama
Translation is revised from / 翻译修改自
http://news.163.com/13/0122/04/8LQ2N2OA00014JB6.html

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *